Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
These actions have generally taken the form of warning letters, which threaten further action if violations are not addressed.
One Bosnian source says that this could be a means of Mr Vucic using the Kelmendi affair to send some form of warning message to Mr Dodik.
He said incidentally that he had not given up the idea that démarche in the form of warning to Danzig Senate, supported by French and British representations, might be advisable.
Facebook had briefly experimented with adding a more basic form of warning sign to clips of decapitations in October 2013 after Prime Minister David Cameron said: "It's irresponsible of Facebook to post beheading videos, especially without a warning".
This form of warning has been combated by radio silence and by spoofing, the transmission of signals intended to deceive.
The soldiers said some form of warning was given - one just "a sort of yell" which may never have come out, before they opened fire.
Similar(50)
Without doubt, blackmail in the form of warnings of chaos and the constant threat of ratings downgrades can temporarily paralyse democratic reflexes.
Other Presidents have spoken at the jamboree about democratic values, at times in the form of warnings about tyranny abroad, or about specific issues, such as drug addiction.
The vast majority of corruption trials ended with slaps on wrists in the form of warnings or suspended sentences.The recent tougher sentences are anomalies.
Those plans underwent a radical overhaul in December, in part, officials say, because of pressure from the United States in the form of warnings about vulnerability to terrorist attacks that came from a specialized team of F.B.I. and C.I.A. officials monitoring Olympic preparations.
Those troubles most recently took the form of warnings of a Conservative Commons rebellion against the Chequers plan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com