Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In the Golden Age, past or future, knotted cords are the only form of records.
From a language perspective, VHDL already provides some support for these modeling tasks, in the form of records, access types (pointers), and protected types (shared variables).
Unless similarly solid historical evidence emerges in the form of records or on the record eyewitness accounts, it will be very difficult, if not impossible, for anybody to credibly challenge the veracity of Dr. Carson's biography.
As an improvising musician, like everyone else in this general area of music, I have had to wrestle with that issue in the area of making, hopefully, definitive statements about my current musical interests in recording studios in the form of records or CDs for years.
Instead, if these children have no other form of records, child cards are often distributed to them when they are immunised (28).
Eight databases were used for processing: PubMed and Web of Science PubMed (formerly Medline) from NCBI is the most scientific text database specialized in biology and medicine; indexing more than 20 million publications in the form of records but recently 30% are available as free full texts.
Similar(54)
Digital is another form of recording an image, but it won't replace thinking".
(An even older form of record, the 78, require a special, larger stylus).
To me personally, even at its best this can only be another form of recording, rather than a "live performance".
(An even older form of record, the 78, require a special, larger stylus). "If I have a very nasty record, I'll use the spherical," Mr. Shaw said.
We want to hear your voices – opinions, ideas and experiences – in the form of recorded messages to the politicians and leaders of international development and aid agencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com