Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
But most thin film comes in the form of panels that resemble crystalline ones.
Much of the earlier work takes the form of panels or friezes made of alabaster, stucco, and wood.
Earlier work had been of a simple character balconies, for instance, being in the form of a succession of balusters but as the smith became more versatile and imaginative, they took the form of panels of flowing curved scrolls, rendered with a freedom never attained before, while constructive strength was observed and symmetry maintained.
It is about open discussion between the different stakeholders in the form of panels, for example, in order to create a shared understanding.
Similar(56)
Curated by gal-dem, an online magazine written by women of colour, it aims to bring together industry professionals in London in the form of panel discussions, DJ sets, and live performances.
The time dimension can be introduced by repeating the survey at different time points or by using some form of panel design.
The reason to choose the mixed effect model for our statistical analyses is because our data were collected in a form of panel data (i.e., the same hospital ward was observed over a seven consecutive month period).
They are, however, not mature enough to address the forming of panels that are free to deform during peening.
It is found that the proposed new multi-arched panel performs better than other forms of panels in resisting the blast loadings.
Low carbon mild steel strip was favored by concerns, such as the Budd Company and Ford in the USA, because of the faster production rates attainable by press forming of panels from flat blanks and subsequent assembly using resistance welding techniques.
The appearance of wood has persevered, in the form of vinyl panels that look, sometimes, like the real thing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com