Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Mozart's form of laughter in the dark corresponds, or seems to correspond, to ours.
Political energies which might otherwise be translated into action are instead channelled into comedy and released – dissipated – in the form of laughter.
Their elaborate routines seem concocted not to prove to themselves that they exist, but to evoke affirming evidence from the audience, in the form of laughter and applause.
Today her anesthesia comes in the form of laughter courtesy of Looney Lenny the Clown.
Panksepp had studied play vocalizations in animals for years before it occurred to him that they might be an ancestral form of laughter.
After getting clean and sober, I realized I was in need of a new addiction, and I found it in the form of laughter.
Similar(50)
It is true that laughter and smiling decrease over time in most dementia patients, but it is important to note that not all forms of laughter and smiling are equally reduced.
Of the different forms of laughter and smiling associated with pleasant feelings, those induced by disharmony may be lost in early stages of dementia because of the cognitive impairment that may limit a patient's understanding.
Based on such evidence, Panksepp and Burgdorf [40] suggested that 50-kHz calls might provide an archaic form of human laughter ("rat laughter"), which might serve as an index of the animal's subjective state [2].
I see the warmth of her flesh, the spaces and the intricacies of the spaces that hold her face together, the slight wear of age on her skin, the faint line between her lips and nostrils that is beginning to form from years of laughter.
Writers over the years have noted the many forms and meanings of laughter: life-affirming laughter, laughter through tears, the laughter of resignation, pessimistic laughter, the laughter of defiance, the laughter of contempt, escapist laughter, and more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com