Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It represents the collective wisdom of Lean/JIT practitioners in the form of interpretive structural model.
It represents the collective wisdom of Lean practitioners in the form of interpretive structural Model.
Similar(56)
The action, in the form of an interpretive guidance, is intended to rein in practices like Wall Street firms' underwriting a state's bonds while simultaneously helping other customers trade against the bonds, or taking municipal officials on lavish junkets and billing the costs to unsuspecting local taxpayers.
This lack of structural control is generally compensated by expert knowledge introduced in the form of additional interpretive data such as cross-sections and maps.
It takes the form of an interpretive inquiry based on semi-structured interviews through which interviewees provided narratives about their climbing experiences.
A variety of interpretive and technical pitfalls may be encountered at MP-MRI of the prostate.
Appraisal of included papers for methodological quality was undertaken using a critical appraisal checklist and data extraction form for interpretive and critical research [ 31] (Table 2).
We will synthesise the literature using the realist review approach a form of theory-driven interpretive systematic review approach often used to make sense of complex interventions.
Further, testing of the follow-up question "Would you say she is/was Latino, Hispanic, American, North American, Cuban, Mexicano, or something else? ", which was asked when respondents were unable to reply in open-ended form, yielded further evidence of interpretive variation across groups.
Meta-ethnography was used 'to develop an inductive and interpretive form of knowledge synthesis' [ 32].
Meta-ethnography is an interpretive form of knowledge synthesis which aims to develop new conceptual understandings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com