Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
In 1638 he designed a triumphal carriage, or parade "float," in the form of a ship to celebrate the Spanish naval victory over the Dutch forces at Calloo.
Dummy bombs were dropped on a target in the form of a ship by the American designer Glenn Curtiss on June 30 , 1910
In the late Middle Ages, banquets sometimes featured a "subtlety" (or "sotiltee"), a sugar sculpture that could take the form of a ship, say, or a scene from a fable, or even of a philosopher.
In the late Middle Ages, banquets sometimes featured a "subtlety" (or "sotiltee"), a sugar sculpture that could take the form of a ship, say, or a scene from a fable, or even of a philosopher.
When the brothers spot pirates, in the form of a ship made from the letters P-I-R-A-T-E-S, Max defuses the situation by rearranging the blocks into RAT PIES.
by the prolific Botero, there is an unusual work by Leonora Carrington, a sculpture made in collaboration with the Spanish artist José Horna — a small wooden cradle in the form of a ship, a metaphor for the voyage of childhood.
Similar(48)
Flesh House kicks off with wholesale cannibalism in the form of a shipping container full of frozen man chops.
The variety of forms a ship can take is not limited to appearance and function.
Nef, European vessel in the form of a medieval ship, often complete with rigging.
After the closing performance of Michael Boyd's production of The Tempest at the Royal Shakespeare theatre in 2002, the cast and crew gave him a surprise party with champagne and a cake in the form of an Elizabethan ship to celebrate his half-century at Stratford-upon-Avon.
solarwaterworld.de, +49 (0)30 81879 9310 Back from touring Europe, a solar-powered portable restaurant in the form of a used shipping container has popped up in Montreal, Canada for the second summer running.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com