Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Easiest to find is what the winery calls its Circle Riesling 2009, so dubbed because the label is in the form of a circle.
"We saw the blast wave moving out of the center of the explosion in the form of a circle moving at great speed".
At that point, the medic said, about eight protesters sat down in front of the bank's entrance, in the form of a circle, and with their arms linked.
While keeping the general form of a circle, or horse shoe, the new sanctuary replaced the high tiers with a much more gentle rake and deflected worshipers' direct views of one another by focusing them more toward the ark.
The Pantheon is, of course, a departure point; Blue Marble Circus also references the sphere on the shoulders of Atlas, the very early representations of the world, which often took the form of a circle and projections, and famous architectural buildings, especially in the period of French Revolutionary architecture.
If you turn to the more formalized literature, you will find all kinds of lists — of tasks or roles or "competences". But a list is not a model (even if presented in the form of a circle, meaning the ends have been joined), and so the integrated work of managing still gets lost in the process of describing it.
Similar(44)
One exception came in the form of a circle-neck beaded minidress that looked as though it could flatter women who don't look like Sarah Jessica Parker.
It's formed of a circle of wooden stumps made from oak.
The button press triggered the disappearance of the sets, and the display of immediate visual feedback (random duration: 0.3 0.7 s), in the form of a green circle for correct responses and a red circle for errors.
Wheelchairs were an integral part of the evening, with a tribute made in the form of a Samba circle.
Third, the cross-sectional area of the ECC was assumed to take the form of a perfect circle, and the ECC flow was assumed to have a flat flow profile.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com