Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
Admission lines form hours before games, and there are programs for fans who are also reminded that a whole line of merchandise is available at a league store nearby.
It's clear, however, that the online context – where attention spans are short, and where the audience tends to be younger – is more forgiving of broad, quick-hit comedy, which can look pretty attenuated across a long-form hour on the Edinburgh fringe.
After small microcolonies formed (hour 81), the positive feedback between R → A ← L and G → L ← A led to the formation of pods consisting of mixed heterotypic cooperators (red and green) surrounded by isolated patches of cheaters (blue) (hours 101 171).
For example, in the United Kingdom, workload appeared as particularly important, and was included in different forms (hours worked per week, amount of after-hours work, patient list size, staffing levels).
THE queue, which began forming hours before the doors officially opened, stretched across the lobby and onto the pavement in front of the downtown convention centre.
Tickets: $38; sold out, but a line for returned tickets will form one hour before each performance.
All tickets to the concert, which is free, have been distributed, but a waiting line for returned tickets will form one hour before the performance (Kozinn).
All tickets to the concert, which is free, have been distributed, but a line for returned tickets will form one hour before the performance (Kozinn).
She and her friends headed back down the step road, walking along dusty, rocky paths form an hour until they got to their battered truck.
All tickets to the free concert have been distributed, but a waiting line for returned tickets will form one hour before the performance (Kozinn).
All tickets to the free recital have been distributed, but a line for last-minute tickets will form one hour before the performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com