Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Sufficient dwell time is essential for heat conduction, material flow and expansion of the stir zone to form a sound joint.
The objective of first-level design is to develop a logically simple, redundancy-free model that will form a sound basis for subsequent stages of design.
Sen. Bayh, who visited Vietnam in January, argues that a senator can no more form a sound judgment about South Vietnam from a distance than a reporter can cover a fire by telephone.
The recent design of heterologous expression systems, coupled with modern biotechnology processes, should form a sound basis for studying the functional properties of SIgAs and evaluate their value as biotherapeutics.
They help to form a sound judgement on this recent development.
VBAP follows the tangent law in a three-dimensional space using three adjacent loudspeakers to form a sound vector.
Similar(46)
Two possible solutions are to equip hospital personnel with hands-free personal communicators (eliminating the need for loudspeakers) and to wrap fiberglass insulation with an antibacterial fabric to form a sound-absorbent tile for ceilings and walls.
The model is validated so it forms a sound and accurate alternative to the Breguet range equation.
Therefore, nanoparticle based antitubercular chemotherapy forms a sound basis for a reduction in dosing frequency and also offers the possibility of reducing the drug dosage.
In the blank design of square cup stamping, the backward tracing program can produce an appropriate blank configuration which forms a sound net-shape cup product without requiring machining after forming.
Though hardly on the scale of McDonald's network of more than 3,000 overseas outlets in almost 100 countries, Jollibee's operations nonetheless formed a sound basis for building a global franchise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com