Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'form a demand' is correct and usable in written English
It generally means to express (or communicate) a need or requirement. For example: "The union formed a demand for higher wages and better working conditions."
Exact(3)
Some Kurdish officials insist that the two Kurdish parties should be able to keep their militias, called pesh merga, in some form, a demand that has become a delicate issue with the Governing Council because American officials are trying to disband militias.
From Fig. 3 it can be observed that every cloud user submits his demand in the form a demand vector 'D' ahead of provisioning time, assuming that cloud users are aware of their future demands.
It has been assumed that user service requests are processed batch-wise, i.e., the requests accepted within an interval of time are clubbed together to form a demand group and are considered for provisioning in cloud market.
Similar(56)
Summary of all considered hotels in Italy forming a demand in our game.
Under Zafy's regime, resentment of this shift of balance led to continued opposition from Ratsiraka supporters in the form of a demand for a federal state.
The galleries that initially seemed to form a relentlessly demanding path now have a new sense of flow; by breaking though some walls and leaving gaps at the ceilings, the space has been opened up and options provided.
It's a terrific form and a demanding one.
The form is a demanding one, however, and often writers whose original ambitions suddenly loom too large will retreat to a kind of paint-by-numbers approach, sticking close to their research, never allowing themselves to indulge in speculation.
We would use the basic form of a demand-driven Leontief model with 23 commodities.
The operation center assembles bids from all buildings on the same feeder to form an aggregate demand bidding curve.
The first move, in example [1], is a command form which indicates a demand for goods-&-services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com