Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Then in 2000, Liveris was put in charge of the group, bringing together many of Dow's acquisitions to form a custom manufacturing business.
The trimmed allogeneic bone and the individualized metal prosthesis were combined to form a custom prosthesis, which had the strength of a metal prosthesis for early weight-bearing.
A handle can be as simple as a squarish "chimney" style pillar of blocks stuck on the bottom of the gun, or it can incorporate rounded pieces to form a custom grip for your hand.
Similar(57)
That difference accounts for Corbyn's acceptance in a speech on Monday that the UK should form a customs union with the EU.
How can Ivory Coast and Ghana each have a bilateral free trade agreement with the EU, opening their domestic market to European products, while their west African partners, with whom they form a customs union, keep protecting their market from the EU?
Drag and drop form field components to build a custom form.
Several sequence resources were combined, forming a custom, redundant protein database.
Had I inspected the documents I was given instead of rushing off to the gate post-haste I would have noticed that there was no visa; only a swine flu screening document, an embarkation form and a customs form.
Heritage / (her tij) / n. / an inheritance; a birthright; something from an ethnic or national culture that is passed down through generations, often in the form of a custom, but it can also be a title or even a fur.
We studied the effects of exposure on DNA and the production of reactive oxygen species (ROS) in A549 cells, exposed to various concentrations of benzene (0.03; 0.1; 0.3 ppm) in gaseous form using a custom designed cell exposure chamber.
While some would say that HTC's Sense interface is worth the wait, there's a solid group of Android fans who much prefer the pure Google experience over any form of a custom UI, including MotoBlur and TouchWiz.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com