Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(51)
Thirdly, after the vector sequences are added in the final sequential ligation step, the biotin-conjugated spacer DNA is removed from the construct via I- SceI-catalyzed digestion, and the full-length linear DNA construct is circularized via an intra-molecular ligation to form a circular plasmid that is used to transform E. coli.
If the two proteins are in close proximity, and in the presence of the added circle-forming DNA oligonucleotides, the DNA strands from the two antibodies hybridize to form a circular DNA.
As the mourners depart, the floating petals form a circular "lei" on the ocean's surface.
I loved his work of nine attached canvases, slightly graduated in height, and attached to one another to form a circular space.
Wherever a plane at right angles to the optical axis is made to intersect a cone, the rays will form a circular cross section.
Most political consultants said it is far too early for Mr. Bloomberg to be written off, and some noted New York Democrats' recent tendency to form a circular firing squad at election time, leaving Mr. Bloomberg open for another win.
Similar(9)
In contrast with the eIF4F-dependent translation where the eIF4E-bound mRNA forms a circular structure [ 138, 139], similar circularization has not been observed in CBC-dependent translation [ 140].
8.22am: Douglas Alexander is warning the Labour party against forming "a circular firing squad".
Perfectly white canines nearly an inch long formed a circular bite, like the wax Dracula teeth you see on Halloween.
Her corkscrew-curled hair formed a circular bonnet around her face and matched the shape of her wire-rimmed glasses.
The abaca plant grows from rootstock that produces up to about 25 fleshy, fibreless stalks, forming a circular cluster called a mat, or hill.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com