Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The rest of the liquor is usually dried to form a cake of cocoa solids, from which the powder for drinking chocolate is made.
These filters typically trap particles in two basic modes: at the beginning of the exposure cycle the particles are captured in the filter holes, and at longer times the particles form a "cake" on which particles are trapped.
30 CFR. 75.2 states that "… [rock dust particles] when wetted and dried will not cohere to form a cake which will not be dispersed into separate particles by a light blast of air …" However, a proper definition or quantification of "light blast of air" is not provided.
Limestone or other rock dusts could easily cohere to form a cake when wetted and then dried making dispersion more difficult in an event of a light blast of air.
More damage occurred when higher permeability cores were used because higher permeability cores had larger pore throat sizes which allowed PPGs to penetrate into the core surface and form a cake easier than lower permeability cores.
Add 2 ovals just above the right hand and join them with lines to form a cake cup.
Similar(54)
Drilling mud, made thixotropic by the inclusion of bentonite, forms a cake on the wall of the drill hole to keep drilling fluid in the hole and to prevent outside water from entering.
Untreated rock dusts, when wetted and dried forming a cake that was much less dispersible than the reference rock dust used in supporting the 80% total incombustible content rule.
The compressed DQ gel also formed a cake on the core surface and decreased the core permeability.
After 2 months minimum, the flowers/petals should have formed a cake, cured by the salt, sugar and alcohol.
They ate the print set in the form of a cake that pictured the 32-volume, 129-pound encyclopedia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com