Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Yes, that is, in fact, the Mediterranean Sea, whose proximity to Rome is often forgotten upon entering the inland chaos of the city.
To the time when a bad day at the office was easily forgotten upon recalling that schnook M.? There must be a way to go back in time and fix this, right?
Of feeling like you've poured your deepest emotions into your words and bared your heart only to see it scattered, forgotten, upon the wind.
Similar(55)
In a separate proposal (pdf), the commission wants to standardize a rule that drivers of any type of city cab - yellow, black or livery - check their vehicles (and their trunks) for any forgotten property upon completing a trip to Kennedy, La Guardia or Newark Airport.
Thou shalt not is soon forgotten, but Once upon a time lasts forever".
Paying careful attention to surroundings that would otherwise be forgotten or unremarked upon can be its own political statement.
We have simply forgotten that once upon a time we had a fair and balanced system.
To him, in the midst of his life's hallucinogenic renaissance, we seemed like a bunch of children, but he had forgotten that once upon a time, we were in his position.
The Chinese have a name for the written equivalent of having something on the tip of the tongue that translates as "forgetting characters upon lifting the pen".
Encrusted with peeling paint and flaking mouldings, it feels like happening upon a forgotten secret, a room untouched since its 19th-century heyday.
For the day, it was pretty cutting edge, but if it weren't for the fact that we have a guy on our team, Leo Levine, who has been in the business longer than most of us have been alive and keeps a lot of his old press material, we might never have stumbled upon this forgotten gem of automotive history.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com