Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
These dog-eared paperbacks and crumbling textbooks are the symbols of many things -- souvenirs of wonderful tales and characters, trophies of forgotten knowledge that we keep to remind us of our real interests.
It was a reminder to us all that the ancient cultures of the world are the keepers of forgotten knowledge and that we can learn from them... even today.
To Thomas' credit, what he learns by the end of the book is the vainglorious nature of his quest: "My original dream to apprentice myself to a master of forgotten knowledge still seemed worthy, albeit naive". He poured gin into a coffee cup and "snorted at the puerility of it all.
Paradoxically, today the EU 2004 entrants seem to be forgotten and knowledge of welfare state futures in this part of Europe has not advanced.
Second, after a successful packet transmission, the contention window is reset to the minimum size, thus forgetting its knowledge of the current congestion level in the network and increasing its collision chances.
Thankfully, he has forgotten none of his knowledge, and from the very opening scenes here, seems to relish revisiting the Shire and all things Tolkien.
Shakespeare never lets us forget, however, that his knowledge of languages, other than English, is also profound, and that his familiarity with ancient texts is authentic.
Farmers forgot their craft, their knowledge of crop rotation, good husbandry, green manures, because they could just use fertilisers and pesticides.
We consider conjunctive query inseparability of description logic knowledge bases with respect to a given signature a fundamental problem in knowledge base versioning, module extraction, forgetting and knowledge exchange.
Put simply, the organization had forgotten some of the essential knowledge needed to conduct the mission.
Because one can easily forget any knowledge but the skill of reaching the correct information can be used forever if it is learned once.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com