Your English writing platform
Discover Ludwig"forging the path" is a correct and usable phrase in written English.
It means to create or pave the way for something new or difficult. Example: The team of researchers worked tirelessly, forging the path towards finding a cure for the disease.
Exact(10)
The eastern sun is rising, The People's Republic is growing up; Our leader Mao Zedong Is forging the path onwards; Our living conditions are improving day by day, Our future is as bright as ten thousand rays of light.
"Since the beginning, Netskope has never shied away from addressing these implications and forging the path in one of the most important segments of security today.
TAD DALEY is the author of APOCALYPSE NEVER: Forging the Path to a Nuclear Weapon-Free World, from Rutgers University Press.
His first book, APOCALYPSE NEVER: Forging The Path To A Nuclear Weapon-Free World, is forthcoming in January 2010 from Rutgers University Press.
Tad Daley is the author of Apocalypse Never: Forging the Path to a Nuclear Weapon-Free Woreleasedgers Uninersity paperbackeleased in paperback in Spring 2012.
I stopped thinking about the path my life is supposed to take, and I started forging the path I wanted it to take.
Similar(50)
"I forged the path of women's judo," said Yamaguchi, "and Yawara-chan made it broader".
In other words, women — your mom, wife, daughter — will forge the path to the kingdom of peace.
In an ancillary development, Ms. Price has also forged the path for a number of celebrated women who have signed lucrative fiction deals.
He may have forged the path for research as a profession ensconced in universities endowed with posts and chairs, but he also belonged to the older age of the polymathic natural philosopher.
We should have learned by now that the United States may forge the path and set the pace for developing lethal technologies but that we never exclusively retain that knowledge.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com