Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
It is the one experience that has the most potential of forging a community of learners.
In its best moments, the avenue ties together the nation's strands, forging a community even when Tunisians seem at odds.
He, too, had dreams of forging a community here, he said, but he grew tired of environmental and coastal regulators.
Nonetheless, this spring she will be forging a community dye garden from a few rubble-strewn lots in the Mantua section of West Philadelphia.
It can easily be faulted for its assumptions – Shaw is at the centre of the scene, raised on his horse, as if he mattered more – but it was created in 1884 and surely one lesson from the election of 2016 is that forging a community of kindness and respect matters more than obsessing over details of expression and nuance.
Similar(55)
"If you wanted to forge a community and be resilient, you may not necessarily have to communicate with the wider world," says Ahmed. "However, you may need to know what's going on.
The Bielski's forged a community out of a remnant and instilled in them the determination to survive whatever the odds.
In the face of unspeakable hardship, enslaved New Yorkers who buried their dead in this cemetery forged a community that, to the extent possible, took care of its own.
He presented them in "Process," in which individuals kept moving closer to other dancers, as if trying to forge a community.
Across the years, the Grady dialysis patients had forged a community, a family, really, of people who share a history and language, as well as a life-threatening condition.
By seeing his own interests clearly and considering the economic and social structure of his locale and his nation insightfully, he's able to transcend heritage and history and to forge a community, both during and after the war, that will be fair, inclusive, and — yes — post-racial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com