Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'forget the question' is correct and commonly used in written English.
You can use it when you want to indicate that you do not intend to pursue or remember something that is being asked. For example: "When I asked him what had happened, he said to forget the question."
Exact(13)
If you pretend you did not hear the question or that you weren't paying attention, "this is usually a sufficient enough irritant to have the questioner either ask another person the question or to lose their composure enough to forget the question which they originally asked," Mixon wrote.
I forget the question!
Forget the question of whether this is really necessary.
"They never forget the question they missed," she said.
Forget the question of whether Sandusky is guilty as charged of molesting at least eight boys.
And let's not forget the question that crushes the aspirations of so many mathematicians yearning to share their passion, the dispiriting lament heard in schools and colleges everywhere: When am I going to use this?
Similar(47)
Forget the questions from the audience which often range from mediocre to poor and involve the politicians needlessly pandering to the crowd — "thank you SO much for your question, and I too grew up on a farm".
It was so good that I forgot the question.
But I forgot the question I meant to ask you first.
If Penrose has forgotten the question, the Iraq Inquiry Digest has a list.
I thought he had forgotten the question when he leaned back over and said, "It's like one big master".
More suggestions(19)
remembered the question
disregarded the question
lost the question
forgotten the question
neglected the question
omits the question
got the question
ignored the question
overlooks the question
overlooked the question
knows the question
forgot the question
left the question
forget the dog
forget the gift
forget the homophobia
forget the movie
forget the bildungsroman
forget the cowbell
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com