Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Many of these companies are growing off a very small base, but at such a fast rate that the base won't remain forever small.
Similar(59)
Or is everything made up of atomless "gunk"—as Lewis (1991: 20) calls it that divides forever into smaller and smaller parts?
Just as everything could be made of atomless gunk that divides forever into smaller and smaller parts, everything might be mereological "junk"—as Schaffer (2010: 64) calls it that composes forever into greater and greater wholes.
He will forever be small, smooth-chinned and put-upon, a maker of poor choices and a sucker-up of unintended consequences.
At tea with a monk, we make an act of merit and pay for a pewter bell with a heart-shaped clapper to hang on one of the gold spiked domes and clink forever a small memorial to our love.
By the 15th report, the turmoil of the '60s is a fading memory ("We've come a long way from the strikes and tear gas, which marked forever our small piece of history"); children have begun to manifest themselves ("raising our son," "building a family," "coaching soccer").
If we don't do this, many of the nation's rivers and lakes will remain polluted, hundreds of species will fall closer to extinction, and millions of acres of open space will be lost forever as small farmers go out of business and their land is sold for development.
"Be it those lifestyle businesses that are going to be 30 people forever, a small law firm, or a tech firm, we believe very strongly in companies of that size and how important they are to their local economies," WeWork Chief Growth Officer Dave Fano told TechCrunch.
Forever diminished.
While remarking upon the failure of the whole, cultural arbiters may ponder the significance of "Viva Forever!" in smaller ways, as well.
The chances that any will resist God forever are VANISHINGLY small.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com