Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
It forever repeated itself, and was entirely lacking in hope".
Similar(59)
The Koran says that those who commit suicide are doomed to eternal damnation, forever repeating the act.
At a certain point in David Gordon's "Beginning of the End of the... ...... it seems that the dance-theater work will go on forever, repeating its series of interlocking elements in endless permutations: life chasing art chasing life.
Music is defined by repetition, just like earworms, and this might make earworms so hard to shake – they are musical memories that loop, say a particular verse or a hook, forever repeating rather than running to completion.
Australia is a young country and everybody is learning to live with everybody [else]." The daughter of immigrants who came to Australia in the early 50s and "who have done phenomenally well", Arena said "that pattern will forever be repeated with whoever decides to come to this country to have a better life.
After three verses and four choruses, the line "Strawberry Fields Forever" is repeated three times, and the song fades out with guitar, cello, and swarmandal instrumentation.
In theory "whiteonwhite" can go on forever without repeating itself.
The grandeur of his University looks down at sycophants who ape his cornices at puny scale, forget his sense of space, and strive forever to repeat the form without the soul". That article appeared in 1934.
Furthermore, it replicates itself geometrically; that is, every pentangle has a smaller pentagon that allows a pentangle to be embedded in it and this "process may be repeated forever with decreasing pentangles".
Five divided by three is 1.6666666666... the sixes repeating forever like an incantation of the Mark of the Beast.
That too, is perfectly stated and worth repeating forever.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com