Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"To Baylor Nation, I say this is a forever kind of moment," Griffin said in his acceptance speech.
She was also forever kind, establishing and working with Meals on Wheels for 20 years in Cranbrook.
But how can she be sure that the "forever kind of love" exists, when she has yet to find her heaven-sent soul mate?
She writes in detail about both in her memoir, "Shutterbabe: Adventures in Love and War," out next week from Villard: "Men are like books, to be read -- or skimmed, studied or forgotten, enjoyed for the moment or digested in a forever kind of way... they can't all be 'Anna Karenina,' but that doesn't mean I can't enjoy them just the same".
I've known a few of those lucky couples who had that "forever" kind of love.
Similar(55)
To bea thing-of-beauty-toy-forever kind ofthing.
One is none of your business until I make it your business and the other you're going to hear about even if you don't want to: It's about a familiar-since-forever kind of weekend beach party cum bacchanal, a performance of chaos.
So it was to be "Urinetown" then and forever, a kind of combination badge of honor and thumb in the eye.
The set list relies too heavily on saccharine Eighties gloop – "Who Wants to Live Forever", "A Kind of Magic" and "These are the Days of Our Lives" is a particularly trying sequence – and an utterly pointless drum battle between Roger Taylor and his son Rufus, and guitar exhibition from May, have you looking at your watch.
Set in a dystopian future where crime is rampant, the economy ravaged and cars are considered precious commodities, the film is based in a drive-in theatre where reprobates and layabouts are locked in forever – a kind of cinema concentration camp – and forced to acclimatise to a world built around the screen.
And still there was food left over, a great banquet of food, endlessly, stretching forever, the kind of food I could live on for – no lie – about two months.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com