Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The real kick in the chops, however, comes with the news Solondz's next grubby provocation will star Paul Reubens, forever better known as Pee Wee Herman, and one of the most genuinely original talents produced by American culture in a generation.
I was both the teacher and the student, and I am forever better for the experience.
Similar(58)
America will forever be better off.
It might seem, and it often feels, as though stuff on the Web lasts forever, for better and frequently for worse: the embarrassing photograph, the regretted blog (more usually regrettable not in the way the slaughter of civilians is regrettable but in the way that bad hair is regrettable).
"As you get older you begin to recognize that this isn't going to last forever, for better or for worse," said Laura L. Carstensen, director of the Stanford Center on Longevity and a research counterpart of Dr. Gabrieli's in the brain imaging research.
The 39-year-old, from India, says he can't imagine staying in the UK forever, but better training opportunities closed the deal "Qatar being so dry and hot, we see a lot of heat-related illnesses; in Durham we see cold-related illnesses such as hypothermia," says Dr Rensy Mathew, who was thrust into work at University hospital of North Durham's A&E unit a week after entering the country.
For Bolzano every proposition is either true or false, and this forever — or better: timelessly.
Sexy is forever" -- better than anyone else. 2.
Sometimes a night out can feel like it lasts forever, for better or for worse.
But it has changed our lives forever, for better and worse, as do all new widely accepted technologies.
Vick should be made to stamp license plates forever, the better for a sinner like him to keep a job that's not held in such high public esteem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com