Exact(3)
In "You Will Know Me," Katie observes that gymnastics "aged girls and kept them young forever at the same time".
I definitely know that the book is not going to last forever; at the same time, I don't want it to be transactional where I do three weeks of touring and talking, and then it's done.
Although the adoption of encryption within the tech industry has grown significantly, we collectively continue to under-appreciate the risks inherent in keeping sensitive and personal information forever at the same time as many new products still lack basic application security and privacy safeguards.
Similar(5)
I say, "I'm not going to go on forever," and at the same time I'm busily signing new contracts, accepting new speaking invitations, thinking up new courses, hungering after new accolades.
Apparently, a government willing to subsidize full-time salaries for part-time work at a lowered cost to employers won't lose its voters' support all at once — although it obviously can't do that forever, and at the same time, as Mrs. Merkel urged, have Germans "finally grasp the full dimension" of the crisis.
As far as her own philosophy, however, says Albuquerque, "It is not something that can be described, as it is fluid, elusive and forever-changing, and at the same time, commonplace, obvious, right in front of you!
But Monday night at the Court springs Surprises – you won't know what you are getting until you arrive – and next Friday sees the first of the Big Idea evenings, this one tackling the issue of sex and featuring David Hoyle, and a solo performance of Judy Blume's Forever by Romola Garai (not at the same time, although that might be interesting).
"One of the themes of my earlier life, as I recall it now, is that I was forever projecting myself forward and backward at the same time, negating the present moment, changing my mind with alarming frequency," he reports in suitably scientific mode.
Related(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com