Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We humans, in our comical, dualistic nature, are forever aspiring grandly, promising the moon, crossing our fingers … and falling short.
Similar(59)
God grant that this structure be the enduring home of a newspaper forever unsatisfied with merely printing news--forever fighting every form of Wrong--forever Independent forever advancing in Enlightenment and Progress--forever wedded to truly Democratic ideas--forever aspiring to be a Moral Force---forever rising to a higher plane of perfection as a Public Institution.
That problem has confounded aspiring writers forever.
Then there are the young playwrights and aspiring novelists forever toiling away at tables in the cozy Stage Door Café or the lovely glass-enclosed coffee bar at the Irish Film Institute.
Suddenly it is 1986, and Jason (Mr. Garcia) is in college and forever sparring with his mother, now a journalist and aspiring author with a memoir in galley proof.
Nathaniel Osbourne, an aspiring reggae singer who goes by the nickname Thriller, seemed forever to be looking for an audience.
Michel/Belmondo is forever adjusting his performance, doing faces in the mirror, practicing lines, imitating his hero, Humphrey Bogart, and aspiring to the tough-guy niche he insecurely occupies.
Aspiring sincerely to an international peace based on justice and order, the Japanese people forever renounce war as a sovereign right of the nation and the threat or use of force as means of settling international disputes.
Featuring New York City Ballet soloist Robert Fairchild--playing the Army veteran/aspiring artist Jerry Mulligan--and the Royal Ballet's Leanne Cope--as the aspiring ballerina Lise Dassin--in a thrilling pas de deux that you wish could go on forever, it's one of the highest lights of a 2014-2015 seasonotablele for more and better dancing than has been seen for years.
They connect aspiring entrepreneurs.
Aspiring authors, take note.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com