Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
You can foretell everything from the calibration of the craftsmanship to the heft of the cast, and "The Post" inarguably delivers.
Similar(57)
His book had foretold everything: n The rise of networks and network economies; n The migration of value from hardware to software; n The rough summary judgments that global financial traders would impose on dumb governments (e.g., the Asian financial crisis); n The death of vertical integration and the birth of a plug-and-play economy.
We've had a similar current experience in the DNA craze of recent decades, the gene-mongering idea that individual destiny is foretold, everything in the genes, so why bother with social mobility?
"There are certain tendencies and recurring themes from Obama's history that help explain his presidency," he writes — everything in this book is meant to foretell — and these began in his family's past, long ago.
EDF Actionnariat salarié (EAS) said in a statement that the interests of EDF are gravely threatened by the Hinkley Point project, which it calls "a financial catastrophy foretold" in which EDF has nothing to gain and everything to lose.
Not only does everything that happens to Israel in the Bible foretell what happens to the actual Israel, but everything that happens to actual Israel should be foretold in the Bible.
The demographics, though, foretell another reckoning.
Think of EM Forster accurately foretelling the internet and the worldwide web in his short story "The Machine Stops" (1909), or Edgar Allan Poe, who foretold genetic engineering even before the discovery of genes themselves – or for that matter, HG Wells, who managed – by dint of sheer prolificity – to predict just about everything.
Do these three graphs foretell our future?
That, alone, obviously doesn't foretell intolerance.
Who can foretell the future, anyway?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com