Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
That program, originally called Total Information Awareness, was envisioned by Admiral Poindexter as a sweeping electronic surveillance plan that would forestall terrorism by tapping into computer databases to collect credit, financial, medical and travel records.
A top Pentagon research official told Congress today that a program intended to forestall terrorism by tapping computer databases -- but curbed by legislation this winter because of privacy fears -- would not look into Americans' financial or health records.
The sweep was meant to forestall terrorism during the football World Cup, which starts in France on June 10th.See article: France's World Cup jittersAfter the worst fighting in more then five years between Georgian forces and separatists in Abkhazia, the two sides declared a ceasefire.
Similar(57)
He added that authorities were allowed to use information obtained through the monitoring only to forestall future acts of terrorism, not for prosecution.
It would authorize the President to use force, in conformity with the Act, to forestall imminent acts of terrorism and to protect internationally recognized rights of innocent and free passage in the air and on the seas.
A healthy slug of America's anti-terrorism spending goes to forestall just such a possibility.Meanwhile a string of high-profile court cases involving terrorist conspiracies has served to increase the emotional chasm between Muslim Britons and their compatriots.
To forestall this, the government has in mind a sweeping ordinance to give the army and police impunity in grabbing terrorism suspects.
But that may just forestall the inevitable.
To forestall such failures banks maintain equity.
Also, it did nothing to forestall foreclosures.
Carlsen sought to forestall that with 6 h3.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com