Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Focus groups as well as individual interviews can be foreseen to that end.
As part of the programme, the ICPs participated in a longitudinal study (from 2010 to 2013) that aimed to assess the changes in collaboration processes as well as the integration arrangements that were foreseen to arise at the end of the programme.
Nonmyopia Assumption Every player is assumed to behave nonmyopically: viz., when each player determines his/her strategy in a piecewise intertemporal game, he/she does not maximize the time derivative of utility function but the utility increment based on the allocation that he/she can foresee to get at the end of the current time interval.
President Petro Poroshenko has endorsed a referendum on the federalisation of Ukraine, jumpstarting the reforms foreseen by the peace plan to end the conflict with Russia-backed rebels in the country's east.
It is impossible to foresee an end to the conflict with such atrocities ongoing.
Such methods and guidelines will be also very helpful during the design process of a satellite in order to decide, whether a controlled re-entry had to be foreseen at the end of the lifetime, or an uncontrolled re-entry would be acceptable.
No one could reasonably have foreseen what ended up being an incredibly tragic and very sad day for us".
In another interview he was asked if, according to his theory, he foresaw an end to the conflict in the near future.
Mr. Sharon, on a visit to Moscow, told Israel Army Radio that he foresaw an end to Palestinian attacks and a return to substantive negotiations in the coming months.
"There's still a lot of existing competition, we don't foresee it ending ever.. and to be honest we don't want it to because we continue to learn from them," Tan said.
When Margaret Thatcher was elected, he foresaw "the end to that kind of freedom", and in 1980 left to work as an associate director at the National Theatre.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com