Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, software fusion is foreseen to become an important tool, not only for the correction of residual motion-induced misregistration within combined PET/CT data sets, but also for follow-up studies involving, for example, dedicated CT, dedicated PET, PET/CT, and magnetic resonance imaging (MRI)[ 32, 33 ].
Similar(59)
With the additional demonstrated ability for analyzing a patient's epigenome on a clinical timescale [ 103], we foresee ATAC-seq to become the preferred method for the study of chromatin structure in the near future.
There are issues that they haven't yet foreseen, and procedures have to become more developed before human subjects can get involved.
He said Mr. Clough had another quality essential for a leader: "the ability to foresee issues that are going to become explosive and more often than not nip them in the bud".
TC: Do you foresee the use of the Internet in education to become as pivotal as it is in Western countries?
Certain risks cannot be readily foreseen, but become evident only during the course of the research.
We have attempted to foresee what will become possible, and the sorts of biological problems that become tractable with these novel reagents.
He had foreseen what would become of his reputation.
Referring to the assessment by the appointed clinical psychologist, Judge Wildblood pointed out that, because of numerous delays by the local authority in managing the girl's case, it was "unsurprising but pitiful" that the attachment difficulties that the psychologist had foreseen had now become manifest.
He foresaw it might become subservient both to render the kingdom more secure against foreign invasion, and at the same time greatly to enforce its commerce".
Still, Colwell anticipates a rise in postdoc salaries paid out of grants because she foresees those grants become larger and longer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com