Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We can foresee targeting trendy people who go to clubs and bars".
Use of heavy liquid metals (HLM), such as the Lead Bismuth eutectic (LBE), is foreseen for targets and coolants in the newly designed accelerator driven systems (ADS).
It is also a weakness that given the broad conceptualization of MTUHA, non-clinical, administrative staff are not foreseen as targets of the current MTUHA trainings.
Gene drives have been foreseen for a target species, but at the moment it still remains to see if the gene drives will remain in the same species or if they will, through a process called horizontal transfer, jump from one organism to another even in the case of unrelated species.
It wouldn't confirm exactly how, but I foresee it targeting you with ads for businesses that could actually be in sight or just a few hundred feet away.
Such a module could be developed for spallation targets foreseen in the MYRRHA (L.
Due to difficulties in the fabrication of the tungsten target and foreseen mechanical constraints (large stresses due to the concentrated energy deposition), it is more convenient to use tantalum instead of tungsten.
The next MOPAN assessment of UNICEF is foreseen for 2015 – the target date for reaching the Millennium Development Goals.
As a result of R&D projects in 2005 2006, bulk tungsten tiles are foreseen at the outer horizontal target and tungsten coating at the other divertor tiles.
"As Itiviti has long foreseen this change, we've targeted our offering to increasingly to cater to higher-tier trading firms, banks and brokers.
This variability in individual responsiveness can be foreseen when biomarkers allow personalized targeting of therapeutic agents to appropriate individuals, such as the use of periostin as a marker for asthma in individuals who are likely to respond to anti-IL-13 (lebrikizumab) (Corren et al., 2011; Chan and Behrens, 2013).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com