Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A large degree of flexibility is foreseen, and all decisions will be made in collaboration with the industry.
Because of the height of the ceiling and the inaccessibility of the ceiling frescoes, the precise nature of the damage and the problems that would be encountered by the restoration team could not be entirely foreseen until after the decision to restore was taken, and the scaffolding was in place.
It is already foreseen by the Commission's adequacy decision (Privacy Shield decision) that the data protection authorities will participate in the review".
But we did not foresee the grooming decision that Woods has made.
Mr. Annan leaves on Friday morning for Japan, returning to New York next Wednesday, and the diplomats said the earliest they foresaw a final decision was the end of the week.
By contrast, because the State cannot be expected to foresee that a decision of this Court would overturn established precedents, the inequity of unsettling actions taken in reliance on those precedents is apparent". American Trucking, supra, at ----, 110 S.Ct., at 2333 (opinion of O'CONNOR, J.).
However, agricultural and non-agricultural use remains of some concern and the final report of Interim Reregistration Eligibility Decision foresees mitigation measures to reduce some occupational and ecological exposures by eliminating use sites and reducing application rates [ 16].
Few could have foreseen how far-reaching that decision would prove to be.
2. It is important that the national security exception foreseen by the Safe Harbour Decision is used only to an extent that is strictly necessary or proportionate.
As a compromise, member states are to be given greater scope than originally foreseen to challenge central bank decisions.
As a compromise, Germany agreed to give member states greater scope than originally foreseen to challenge central bank decisions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com