Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Here we describe the genome mapping and validation of five neutral sites in the chromosome of Synechocystis sp. PCC 6803, foreseeing the use of this cyanobacterium as a photoautotrophic chassis.
Similar(58)
The administration insists it does not foresee the use of force in either case.
But the jury believed that Alex knew Cameron had a knife, and could therefore have foreseen the use of it to cause death or very serious harm.
A promising paradigm foresees the use of heterogeneous many-tile architectures.
TC: Do you foresee the use of the Internet in education to become as pivotal as it is in Western countries?
For instance, one needs to secure availability of a steady and reliable power supply or else foresee the use of a mobile power generator.
Up to now, the design of helium-cooled breeding blanket in ITER project foresees the use of 1 mm beryllium pebbles fabricated by NGK Insulators Ltd., Japan.
We foresee the use of the most promising biological markers in the phases of prevention, diagnosis, prognostic assessment and drug design.
The MSFD has foreseen the use of effect-based tools: in particular, the indicators related to Descriptor 8 (contaminants and pollution effects) of the MSFD should include effects from hazardous substances on ecosystem components.
However, there is the need to investigate their role in intensive farming systems where a realistic and shareable proposal to realize buffer strips can only foresee the use of a limited space.
"We foresee the use of RFID technology to drive everything from making purchases in our office break room market, opening doors, use of copy machines, logging into our office computers, unlocking phones, sharing business cards, storing medical/health information, and used as payment at other RFID terminals," CEO Todd Westby said in the company's press release. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com