Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This should be the case well into the foreseeable future.
We suggest that communications of natural hazard characterisations to non-scientists – interactions that inevitable involve issues of timing, format, content, method and source - represent a foreseeable and unique moment of managerial risk 'exposure' and the instance of greatest 'vulnerability'vulnerability
For instance, genomic data and personalized medicine will likely become clinically significant in the foreseeable future [ 37], but could not be accommodated by any of the existing specialized RAEs.
Not the clever advisers and the experienced, well-intentioned politicians in Bonn, for instance, who were telling me a few months before its fall, that "for the foreseeable future" – that comforting old formulation – the Berlin Wall and other essential structures of the cold war settlement would be remaining in place.
Housing resources and the current shortfall in planned affordable house building will continue to compromise our ability to offer home dialysis therapies for the foreseeable future with consequent increase in RRT costs and the removal of patient choice in many instances.
In addition, nurses or close relatives, for instance, may play an important role in the recognition that the patient will die within a foreseeable period, and are also an important information source for the GP.
For instance, rather than sticking to the normal big-oil line, that there is enough oil for the foreseeable future, he says unequivocally that renewable sources of energy, such as solar power and even nuclear, will be needed within 25 years.
For instance, if someone passed a package of fireworks to a passenger on a moving train, it may be foreseeable that the fireworks would be dropped or the persons giving and receiving them may be hurt.
The reaction was foreseeable.
"But it's not foreseeable".
Both developments were wholly foreseeable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com