Suggestions(2)
Similar(60)
The last foreseeable day above 60 till at least Monday.
Last month, in Congress, labour's clout deflected the expansion of NAFTA for the foreseeable future; day by day, and month by month, it also gums up ordinary trade across the border.Under NAFTA, controls on cross-border trucking were meant to be scrapped by December 1995.
After receiving a barrage of responses from her 92,000 followers, she tweeted again, this time declaring her intentions to leave the social networking site for the foreseeable future: Great day for the block button!
The short term power demand is almost entirely determined by foreseeable time-of-day and day-of-week effects and the temperature, which can be predicted accurately over 1 3 days (see section 3.1).
But that foreseeable future lasted just five days and Mackay lost his job after a 3-0 defeat by Southampton on Boxing Day.
In the late 1990s, telecoms firms spent billions building new data networks, believing that Internet traffic would double every 100 days for the foreseeable future a collective misjudgment that caused the telecoms meltdown, with many carriers and equipment vendors now bankrupt and others scrambling for cover.Yet innovation in telecoms has not stopped.
Foreseeable Leave, less than 30 days: (immediate but non-emergency surgery, for example-exploratory surgery for cancer) as much time as possible.
It added that Williams and Hollins would continue to be involved with the show, which attracts seven million viewers a day, "for the foreseeable future".
It looks like the spring editions of New York Fashion Week will continue to commence on the first Thursday after Labor Day for the foreseeable future.
Also, the moon offers limited military advantage for the foreseeable future (since it takes several days to reach the moon, long after a nuclear war would be concluded).
He added that what occurred that day was "very much foreseeable to the defendants and should have been prevented".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com