Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"There are a lot more of them than there are of us, and under no foreseeable circumstance is enforcement going to address this problem," said Richard Cleland, senior lawyer in the F.T.C.'s advertising division.
Similar(59)
But he did say, "There are no foreseeable circumstances that would require Mr. Ebbers to repay his loan".
In present and foreseeable circumstances, the PA's programme will be concentrated on the West Bank alone.
We consider how all the parts of our plant will interact with each other and their environment under all reasonably foreseeable circumstances.
The idea that the latter can pose an existential threat to the former, under any foreseeable circumstances, is risible at best and disingenuous at worst.
As quoted by Reuters, he said he has sufficient assets to cover his debts and there are "no foreseeable circumstances" that would force him to sell his shares.
If the United States no longer needs access to Middle East oil under any foreseeable circumstances, then the priority Washington assigns to the region will plummet.
Are there any foreseeable circumstances under which he would not want to live?" Aside from the bleak fact that it is almost always incurable and fatal, the truly vexing thing about dementia is that it is very difficult to predict how and when things will worsen.
"Or, stated another way, it seems to me that it was reasonably foreseeable in those circumstances that what actually occurred would occur.
Unless some of the elements in the equation change radically - and there is no sign of that happening in the near future - there is no foreseeable set of circumstances that would exert sufficient pressure on Mr Assad to stand down, or the regime to negotiate its own demise.
Private ordering strategies empower companies to tailor the framework that is most suitable to them in light of the underlying circumstances (present and foreseeable).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com