Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The must-see match this month on Major League Gaming, North America's foremost video-gaming league, was the long-awaited face-off between FaZe and Impact, two of the world's top teams at the military shooting game Call of Duty: Black Ops II.
The world's foremost video-sharing playground may be more or less enough for its users, who want nothing more than to put their freestyles and kitten videos online, but it's still on its way to becoming the money-making machine Google wants it to be.
Here's a list of the top five that are worth a browse: Stroome: Riffing on the Dutch verb meaning 'to move freely', Stroome is the foremost online video collaboration hub around.
Anthony Tommasini has already noted in The New York Times that this apparatus — which often resembles a kinetic sculpture — may be at its best when quietly stationary, functioning foremost as a video screen, and he may be right.
A beloved artist in our Permanent Collection, Nam June was a foremost pioneer of video art and remained one of the medium's most influential figures throughout his long and prolific career.
Google, via YouTube, is the world's foremost player in video distribution on the web (though as far as purchased content goes, Netflix is king).
The paper focused first and foremost on a video clip from March 2008 in which the Connecticut Attorney General discussed "the days I served in Vietnam".
The overall goal was to produce a great, entertaining music video first and foremost, regardless of what camera we were shooting.
That means voice and video chat first and foremost, but it also includes a number of other features.
This not only ensures that the AP remains the foremost global provider of live video news, but also helps its customers overcome their own UGC challenges," the AP notes in a statement.
While it's still a video game machine first and foremost, the Xbox 360′s slow evolution into a home entertainment device is starting to pick up speed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com