Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
JAZZ STANDARD 116 E. 27th St. (212-576-2232) — OcThe14-16: The saxophonist Greg Osby, one of jazz's foremost talent scouts, presents ensembles now recording for his Inner Circle Music record label.
Similar(57)
Does it get any better than acting opposite one of England's foremost talents?
Minghella, who was married to the choreographer Carolyn Choa, with whom he had two children, Max and Hannah, was among Britain's foremost talents.
As al-Manṣūr chose the foremost talents of his time to serve as "poet-journalists"—men such as Ibn Darrāj al-Qaṣtallī, al-Ramādī, Ṣāʿid of Baghdad, al-Ṭalīq, and numerous others this occasional poetry sometimes attained literary heights.
Her latest, Your Sister's Sister, has garnered her a reputation as one of American independent film's foremost talents.
It's hard to be disappointed by the French outpost, as its roster has included some of today's foremost talents, such as Digitalism, Cut Copy, and Boys Noize.
Unfortunately, there is no time to pause and reflect on the John Milton of txtspk, because we are assaulted by a description of Lily as "not only as the foremost musical talent of her generation but also the most innovative".
The Architect and his Wife: A Life of Edwin Lutyens by Jane Ridley 484pp, Chatto, £25 Edwin Lutyens: Country Houses by Gavin Stamp 192pp, Aurum Press, £35 Lutyens was the foremost natural talent English architecture ever produced.
First and foremost the talent.
Peter Travers of Rolling Stone, in his review of The Master wrote: The Master, the sixth film from the 42-year-old writer-director, affirms his position as the foremost filmmaking talent of his generation.
Once a year, Vice Magazine assembles the foremost literary talent from around the world to encapsulate in one document the general mood and emotional undercurrents on the world of letters at this precise--OK, kidding, we aren't going to talk like that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com