Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The foremost result in this direction was given by Ran and Reurings [6] who presented its applications to matrix equations.
The shipping community continues to debate the success of the foremost result of this brainstorming, a program known as the Customs-Trade Partnership Against Terrorism, or C-TPAT, run by U.S. Bureau of Customs and Border Protection.
Similar(58)
That feeling is foremost a result of the complex and often bizarre ways in which financial institutions trade and offload their risk (when it is not a result of outright malice), and it is in no way fundamental to the nature of providing financial services.
First and foremost, the result must be interpreted in the context of the patient's symptoms and/or clinical findings.
First and foremost, the results indicate that the participants' pointing velocities varied as a consequence of the stimuli velocities, even when the participants were not explicitly asked to imitate the observed motion.
First and foremost, their results are less dramatic than ours.
We want to give them a side that is exciting to watch and first and foremost gets results.
Foremost, CIDT results can be obtained more rapidly than culture, a feature that can be critical for clinical decision-making.
First and foremost, our results question the previously reported requirements for PICH (Baumann et al. 2007) and Tao1 (Draviam et al. 2007) for SAC activity.
First and foremost, as a result of our strict inclusion and exclusion criteria, our overall number of study subjects is low and makes our study underpowered.
First and foremost, the simulation result obtained from developed mathematical model confirms that thermal-runaway is retarded when the area of heat transfer is augmented in the cells of same volume and capacity.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com