Exact(1)
Moreover, the American economy is not immune from foreigners' problems.
Similar(59)
Outers are dismissed as sad, provincial loners with a foreigner problem, hankering after a lost Englishness.
The "foreigner problem" has topped Denmark's agenda for six years; an anti-immigration party is the government's bosom ally.
Starting in 1983, the Vlaams Blok increasingly began focusing on immigration (inspired by the success of other European right-wing populist parties), and on the international day against racism in 1984 held its first conference to discuss the "foreigner problem".
It was not published then, she says, because her "sales record was poisonous," and because "my American compatriots largely dismissed terrorism as Foreigners' Boring Problem".
Instead, there is an oscillation between wild optimism and resentful scapegoating of whoever is elected to take the blame for the fact that no English football team actually plays very well against foreigners The problem with penalties suggests that our failure is not just a matter of stupidity or of lack of talent and imagination, important though these doubtless are.
"The foreigners are a problem, definitely a problem.
"You know, where we blame foreigners for our problems, for wrecking the economy, for stealing our jobs.
After nine years in China, Subway operates just 30 restaurants, rather than the 2,000 it once envisaged.Many of the problems foreigners encounter reflect the fundamentally non-rational nature of China's business environment.
History seems to be repeating itself: a similar rush to blame foreigners for U.S. problems happened during Bush I's jobless recovery (which looked like a hiring boom compared with recent experience).
The vice president also took a swipe at Britain by saying that British politicians should focus on improving educational standards, rather than blaming "too many foreigners" for social problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com