Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
There are big walls between foreigners and local people, who are afraid to talk to them".
Hardly anyone visits Kiribati, and thirsty foreigners and local residents are spinning dreams of the next ship due in port, for the country recently ran out of beer.
The sessions lasted only around ten minutes and were closed to the public.In this section A lonely master of a divided house A still-enchanted island A former leader under a shadow A God-given way to communicate Foreigners and local whites out Umaru, how and where are you?
The few who survived the Houthi counter-attack are said to have deserted.In this section A lonely master of a divided house A still-enchanted island A former leader under a shadow A God-given way to communicate Foreigners and local whites out Umaru, how and where are you?
Whites are barred altogether from some sectors, including bakeries and beauty parlours.In this section A lonely master of a divided house A still-enchanted island A former leader under a shadow A God-given way to communicate Foreigners and local whites out Umaru, how and where are you?
Socotri cows, a breed recorded in Egyptian reliefs dating to 1,400bc, could be Friesians or Jerseys, except that they are barely waist-high.In this section A lonely master of a divided house A still-enchanted island A former leader under a shadow A God-given way to communicate Foreigners and local whites out Umaru, how and where are you?
Similar(48)
Now it's everywhere, with numerous bars and liquor stores catering to foreigners and locals.
They are an assortment, of foreigners and locals and people from Sansepulcro.
One western oilman said: "Kulibayev and his ilk prey on foreigners and locals alike".
Since then, however, he said that loss had united them all, foreigners and locals.
The drinkers are a combination of foreigners and locals drawn from most of the city's diverse faiths.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com