Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
'foreign workforce' is correct and usable in written English.
It can be used in a sentence to refer to people who have come to a country from another country to work. For example, "The company has received an influx of talent through their foreign workforce."
Exact(21)
Still represents a 292,000 increase in foreign workforce.
But the changing composition of the foreign workforce reveals a subtle evolution in Japan's labor market and popular attitudes.
In the Gulf states and Singapore, where migrants have few rights on paper, the foreign workforce is huge: 94% of workers in Qatar were born abroad.
If most Americans know nothing about this foreign workforce on U.S. bases, Al Qaeda and other extremist groups have taken notice.
But tourists are out of luck: the entire hotel has been bought by Kanes Foods, a packing firm, to lodge some of its 600-strong foreign workforce.
Although trimming the foreign workforce will theoretically free up jobs for locals, few Saudis seem likely to seek them, least of all those of the menial kind, which the kingdom's 19m citizens tend to shun.
Similar(39)
But several British institutions continue to favour foreign workforces, or be favoured by them.
They find that workforce migrant presence has no significant link to innovation, but that more diverse foreign workforces make innovation more likely.
And U.S. companies make full use of foreign tax havens: according to a new Oxfam report, the top 50 American multinationals reported in 2008 that 43percentt of their foreign earnings came from five tax havens which accounted for only 4percentt of the companies' foreign workforces.
About half of Hong Kong's foreign domestic workforce is Filipina.
In 2011, the foreign nurse workforce in Austria was 6.7%, of which 1.7% are from countries including sub-Saharan African countries [ 38].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com