Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The Indian religion was at first regarded as a foreign variety of Daoism; the particular Buddhist texts chosen to be translated during the Han period reveal the Daoist preoccupation of the earliest converts with rules of conduct and techniques of meditation.
Between 2004 and 2008, fully 84% of culprits had a Western upbringing but only 28% had links to foreign militants.The threat of home-grown terrorism has set the security forces on edge, even if it seems so far to have been less effective than the foreign variety.
The Bank of Canada has defended the choice of maple leaf put on the country's new plastic money after claims the new notes have a foreign variety of leaf rather than a home grown one.
Similar(53)
WINE LIST -- Good representation of both domestic and foreign varieties.
Unlike the pale and comparatively mild foreign varieties, Chinese ginseng is a deep iron red.
One recent afternoon in Benton Harbour, Michigan, a newly hired Italian viticulturist spoke to local farmers, describing tests of foreign varieties.
On Russian social networks there are already plenty of pictures showing empty shelves in Moscow supermarkets, where foreign varieties of cheese or yoghurt used to be abundant.
In Japan, a full-scale breeding program was started from the selection and/or crossing of foreign varieties, resulting in the propagation of foreign hop varieties, as well as the viruses and viroids associated with them [28], [33].
Finally he got around to violence, specifically the foreign soccer variety.
There are a few foreign pear varieties around, too, but the list of traditional English fruits is long and enticing (see brogdale.org for the lowdown).
Pedro Almodovar's critically acclaimed Broken Embraces, starring last year's best supporting actress winner Penelope Cruz, has been controversially omitted from Spain's shortlist for next year's Academy Award for best foreign language film, Variety reports.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com