Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
US technology companies routinely complain about the difficulty of obtaining visas for foreign software engineers.
Among other things, it dominates the country's market in accounting software which foreign software houses have found hard to crack.
Attracting foreign software engineers to work in Portugal, he adds, is not hard.At Taguspark, there are also frustrations.
At the Joint Commission on Commerce and Trade in Washington, Chinese officials promised better protection for foreign software.
All these things, together with BaliCamp's communal atmosphere, Sigma executives say, will lure not only Indonesian programmers but also foreign software developers eager for the chance to visit.
Foreign computer-industry associations complain that more than 90% of the foreign software used in China is copied illegally and never paid for.
Similar(45)
Late last year, regulations were issued by the new State Encryption Management Commission that banned Chinese companies or individuals from using foreign encryption software.
On the same page, the program will allow veterans to list personal skills like foreign languages, software training and budget or logistics experience.
Foreign systems software engineers may want to avoid Microsoft, where we find our second biggest outlier.
(2) When part of the foreign Android software was "localized," it was with some third party plug-ins (such as advertising plug-ins), which may lead to leakage of user privacy data.
The person said that when she called the police, she was told that the service suspensions were aimed at people who had not linked their identification to their account; used virtual private networks, or V.P.N.s, to evade China's system of Internet filters, known as the Great Firewall; or downloaded foreign messaging software, like WhatsApp or Telegram.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com