Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
By using a single-copy transgenic reporter with a long exogenous DNA sequence, Shirayama et al. [ 58] showed that silencing was dependent on nuclear and cytoplasmic WAGOs and correlated with the accumulation of 22G-RNAs targeting the foreign portion of the transgene.
Similar(59)
Look, if you want to intellectualize the foreign policy portion of this campaign, let me suggest relying on Walter Russell Mead's typologies.
Sometime in the 1990's, demographers say, the foreign-born portion of the Latino population reached its peak.
The question in the case, Cuellar v. United States, No. 06-1456, was the scope of the foreign-transportation portion of the statute.
The foreign policy portions of his speech amounted to an assertion that, inexperience notwithstanding, he would still do a better job than Clinton keeping the country safe.
A sizable portion of foreign sales are conducted in foreign currencies providing US-only investors with exposure to currency diversification.
Foreign products and services are redirected to Puerto Rico and other "unincorporated" lands of the United States to satisfy a portion of foreign trade agreements, while allowing domestic products and services a greater "home" market share.
Tourism has traditionally provided an enormous portion of foreign exchange, but that industry has been subject to fluctuations during times of political and civil unrest in the region.
Because of pre-existing trade agreements, Australians, who make up the largest portion of foreign buyers in New Zealand, are exempt, as are citizens of Singapore.
Some suspect this accounts for a sizeable portion of "foreign" investment in India and China.A bigger gripe concerns tax and regulatory competition.
Stock said Mattis could not have meant only DACA recipients because they overwhelmingly naturalize in the military and are only a small portion of foreign recruits who enlist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com