Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "foreign peers" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to individuals who are from different countries but share the same profession, field of study, or social status as the speaker. Example: "The conference was attended by numerous foreign peers, all renowned experts in their respective fields."
Exact(26)
Once again, that would put United States banks in a better position than their foreign peers to survive future downturns.
Chileans who have been backed by Start-Up Chile say they have benefited from rubbing shoulders with foreign peers.
But fellow American students, often viewing their foreign peers as just some other teenagers, are less sensitive to them.
During jam sessions with visiting American groups, Russians played with their foreign peers but were not allowed to exchange words.
It has generally relied on the maxim that Swiss banks should carry more capital than their foreign peers do, as a kind of insurance premium.
Nor do America's healthcare and pensions systems, and a social safety net so much weaker than that of its foreign peers, offer much protection.
Similar(34)
John's foreign peer, Philip II of France (Mark Vietor), isn't much more decisive or commanding.
Monitoring mechanisms included internal auditing, external auditing, as well as local and foreign peer reviewing.
As American institutions continue to attract foreign students, peer-to-peer (P2P) lender Prodigy Finance helps them get the money they need to study here.
The fund returned 17percentt a year, on average, for the three years through Thursday, compared with 11.4percentt for its foreign stock peers, according to Morningstar Inc.
It has returned 10.6percentt a year, on average, for the three years ended on Thursday, compared with 0.4percentt for its foreign stock peers and 4percentt for the S.& P. 500, according to Morningstar Inc.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com