Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
The movie companies took it on the chin this week when technology companies mounted broad resistance to a legislative initiative intended to fight foreign online piracy.
Critics say China has stepped up its disruption of foreign online services like Google over the past year to create an internet cut off from the rest of the world.
He did not say what he would do about foreign online pharmacies, which may pose bigger problems because they are less likely to demand a prescription before selling drugs to Americans.
According to research, within four years, 45percentt of online shoppers worldwide will purchase products from foreign online stores".
Though the restrictions will negatively impact foreign online business operating in India, Medianama notes that it will result in more business for Indian payment gateways and banks, because all merchants will have route transactions through Indian payment gateways.
To help bring "SNL" to foreign online viewers, ZEFR will manage the show's YouTube page and place promotions at the end of each clip to direct users to other sketches they might like.
Similar(52)
Some trade foreign currencies online.
Social media also made the government even more concerned about the threat of "hostile foreign forces" online, which it took on with a will.
Buying foreign goods online with Bitcoins is just like paying cash at home: instant, direct and untraceable.These features are also red flags to regulators.
Japan's normally conservative homemakers even got into the act by trading foreign currencies online, becoming a force in global foreign exchange markets, known collectively as the Mrs. Watanabes.
In "Anatomy of an Adoption Crisis" in Foreign Policy Online, I analyse hundreds of pages of often shocking internal US state department documents (received under Freedom of Information Act requests) discussing that adoption crisis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com