Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Jung, J.-Y., & Lee, E. (in press) Citizen sociolinguistics: Making connections in the foreign language classroom.
This interactive presentation will introduce performative conventions that go beyond the traditional role play of the foreign language classroom.
To date, many papers have explored the role of teacher training in their adaptation to the inclusion or implementation of ICT in the foreign language classroom (Zepp, 2005; Tan et al., 2003; Rehbein et al., 2003).
The data were obtained through an adapted questionnaire based on Horwitz's "Foreign Language Classroom Anxiety Scale" (FLCAS, 1986) and Burgoon's "Unwillingness to communicate scale" (UCS, 1976) to measure the learners' pre and post anxiety levels.
"You can count up the number of minutes the teacher is speaking, vs. the number of minutes the student is speaking, because one of the goals, particularly in a foreign language classroom, is to make sure your students are speaking a lot more than the teacher.
The Foreign Language Classroom Anxiety Scale.
Similar(44)
This course explores the major issues and debates that have ensued both in the field of second and foreign language classroom-based assessment and in mainstream classroom assessment.
The use of mother tongue (L1) in foreign language classrooms is inevitable.
Some pedagogical suggestions are provided for effectively using computer networking in second- and foreign language classrooms.
His current research focuses on the dynamics of foreign language classrooms, with particular emphasis on classroom interaction and the role it plays in teaching and teacher training.
"We see a rise in the number who end up majoring in German or earning a certificate". In his scholarly work, Rankin studies the dynamics of foreign language classrooms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com