Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "foreign language certificates" is correct and usable in written English.
For example, "The school offered foreign language certificates to students who achieved an A grade in their studies."
Exact(1)
After spending a month in Cambodia and two months in Thailand, where they earned their TEFL (Teaching English as a Foreign Language) certificates, they decided to visit a friend of theirs in Da Nang.
Similar(59)
Takala and Kaftandjieva (2000) modified the Rasch model to investigate DIF on the vocabulary section of Finnish Foreign Language Certificate Examination.
Seek out tourist-oriented businesses such as bars and hotels, or get a Teaching English as a Foreign Language certificate and inquire at language schools for positions, if you are already in Spain.
His daughter then secured a valid foreign-language certificate and applied successfully for the single job available, the reports said.
Obtain your Teaching English as a Foreign Language (TEFL) certificate or Certificate in English Language Teaching to Adults CELTAAdults CELTA
After studying for her Teaching English as a Foreign Language (TEFL) certificate in her home town of Seattle, Marie took the plunge and moved to Da Nang with only one on-line friend to help her out.
Timbuktu Director: Abderrahmane Sissako Running time: 96 minutes Certificate: PG-13 Nominated for best foreign language film at the Oscars, this French-Mauritanian drama follows a family who try to avoid the suffering and violence of incoming jihadists.
If students demonstrate sufficient competency in English, math, science, a social science and a foreign language on tests like the Advanced Placement exam, they can receive a certificate that can be traded for a diploma at any time.
Foreign language?
Foreign Language Film "Amour" again.
He speaks no foreign language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com