Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
We will focus on foreign currency generating sectors.
Similar(59)
Sex tourism brings in foreign currency and generates revenues, and local communities are reluctant to act or intervene in this taboo, making women and children far more vulnerable to sexual exploitation.
But a new unity government (formed in 2009) and relative economic stability brought on by adoption of the American dollar and other foreign currencies is generating cautious optimism.
A related partnership, meanwhile, executes foreign currency transactions to generate a gain of $100 million and a loss of the same amount.
Many low- and middle-income countries are engaged in promoting MT, often with the direct support of their governments which regard health care exports as a means of generating foreign currency earnings.
If Cuba was going to survive as an independent socialist state, it would need to generate foreign currency by persuading European tourists to visit this incomparable architectural gem of a city.
Some 50% of the companies it's invested in generate foreign currency revenues; 100% of the companies are profitable; 50% of the companies are paying dividends.
New York's attorney general and New York City sued BNY Mellon this month, accusing it of defrauding clients in foreign currency exchange transactions that generated nearly $2 billion over 10 years.
The exchange rate is the amount of foreign currency that will be generated for every dollar you send.
One of the two varieties of shelters the IRS said Khan used was among the most popular the "Son of Boss" shelter, in which foreign currency options were used to generate large paper losses.
"It is getting more and more difficult for the regime to raise funds," said Kim Kwhog-jin, whoncece generated and managed foreign currency – known as the revolutionary fund – for Kim Jong-il.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com