Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
His enemies, both in the Syrian opposition and in foreign chanceries, have been in perpetual disarray, never able to gather critical force.
Similar(59)
The arguments and warnings of analysts in the State Department, in the Central Intelligence Agency, in the uniformed military services, and in the chanceries of sympathetic foreign governments had no more effect than the chants of millions of marchers.
The State Department is to take over 43.5 acres on the site's northwestern side for a "foreign missions center" to accommodate 20 to 30 chanceries.
Foreign ambassadors in Warsaw traded horror stories about protocol snafus in his chaotic chancery.
Gentz's friendship with the new Austrian foreign minister, Prince von Metternich, helped him gain access to the Vienna state chancery, this time with the regular title of Hofrat (privy councillor).
Several accounting experts said there are many legitimate reasons why US and foreign companies incorporate in Delaware, particularly because of its highly respected Court of Chancery and business-friendly state government.
Several days later, emerging from obscurity at the age of 29, Machiavelli became head of the second chancery (cancelleria), a post that placed him in charge of the republic's foreign affairs in subject territories.
In 1527 he created new central organs: the Privy Council (Geheimer Rat), for foreign affairs and dynastic matters; the Court Council (Hofrat), as the supreme legal authority; the Court Chancery (Hofkanzlei), which served as the central office and only later dealt with internal affairs; and the Court Treasury (Hofkammer), for finance and budgeting.
Its liberal incorporation laws and a Court of Chancery that specializes in the most-complex issues of corporate governance and finance have encouraged many American and foreign businesses to make Delaware their nominal home.
Foreign, foreign, foreign.
Foreign invasions?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com