Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(16)
These old gongs are now regarded as "foreign awards".
But it was blocked last October by British rules that limit foreign awards to within five years of an operation.
He received many foreign awards and decorations, too, including the Brandenburg literature prize (1995), the Friedrich Gundolf prize (1997) and the Goethe medal (2004).
Sir John has recommended that there should now be a fresh look at the policy on the acceptance of foreign awards.
The UK Government said its rules on foreign awards meant permission could not be granted if veterans had received or were expected to receive a UK medal for the same services.
The British government said its rules on foreign awards meant permission could not be granted if veterans had received or were expected to receive a UK medal for the same services.
Similar(44)
(Dargis) Film Series And the Winner Is... Foreign Award Hopefuls (Friday through Sunday) A selection from the 71 feature films submitted for consideration for this year's best foreign-language film Oscar.
Mark "Life is Beautiful" down, then, to take the foreign award but little else, while "The Thin Red Line" could get caught in the "Saving Private Ryan" crossfire.In this section Conflicting spirits A new roll for film Barrel or Bard?
Verhoeven, who is from the Netherlands, has made fewer films than Ozon over the course of his career, but he's indisputably better known, and his film higher profile – all of which highlights a trend that's emerged in this year's race for the foreign award.
There have been 60 best foreign film awards given out so far, and 465 best picture nominees to date.
So there are two versions, exactly the same, shot for shot, just with different accents, which is probably unique for the foreign language awards voters".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com